求生在动物世界[快穿](219)
一些脾气暴躁的个体干脆追出了七八米远,逼得狼群不得不往回逃窜,生怕跑得慢了就会被暴怒的野牛顶断骨头。
形势似乎有些调转——
如果不是整个防御阵型已经土崩瓦解了的话。
因年老和怀孕有些动作缓慢的母狼王立刻意识到这是最好的进攻时机,它丝毫没有缩在后面观战的意思,带领其他几头灰狼一起从侧面切入了战场。
如同在下坡处被轻轻一推的滚轮,牛群从组成防御阵型的站定转为小跑,又从小跑转为快跑,最后转为撒腿狂奔。
它们从鼻子里喷着粗气,高高翘起尾巴,因为跑动而耸动的厚实皮毛看起来就像价值连城的长毛挂毯。
牛追着狼,狼追着牛。
安澜一行五头大狼在前面奔跑,几头最凶悍的野牛紧紧地追着,其他成年野牛隔着两三个身位跟着它们,幼崽和年老的野牛慢慢坠下去,又隔了两三个身位,最后段是十头灰狼。
和羊群、鹿群一样,牛群也会从众。
并非所有美洲野牛都明白最开始为什么调转方向,它们只是看到其他同类都在奔跑,不想做最后被落下的那一个。
而当它们都开始奔跑时,又会将那些知道自己在干什么的个体裹挟其中,形成一场不可避免的大溃逃。
安澜轻巧地朝侧面避开。
其他四头大狼和她站在一起,这里离棕色洪流只有不到四米远,却没有一片棕色胆敢在此时此刻离开大群、独自留下、和灰狼进行对峙和抗争。
于是他们同家族会合到一起。
二十多头野牛跑过后的雪面堪比硬地,不需要去拔陷进松雪里的四腿,也不需要费劲保持一字阵型开道,狼群的脚步变得轻快起来,哪怕在干苦力活都有些奇异的愉悦。
到了这里,战斗已经没有悬念了。
当大部队冲上雪坡时,小牛犊和它的母亲被落在了最后,成年野牛不断地用叫声催促,希望幼崽可以振作起来,再次迈动步伐,但这一切都没有得到回应。
母狼王第一个上前,咬住了猎物侧身的皮毛,旋即是第二头狼,第三头狼……安澜在边上稍稍喘息了片刻,然后也避开后蹄的活动范围,咬住了它的大腿。
野牛妈妈还不愿意放弃。
它在边上横冲直撞,试图凭借一己之力将整个狼群驱散,或者能够杀死一两个敌人,宣泄一下心中的悲痛也好。
有那么一瞬间,这个愿望似乎能够被实现。
松树场公狼王可能是太想展现价值了,半个身体都扑在小牛犊身上,结果想撤离时前爪被厚厚的牛毛一缠一勾,耽误了几秒钟,差点和牛角来了个硬碰硬。
幸好有头灰狼从牛腹底下撞了它一下。
两头灰狼就跟放动画片一样滚着雪球飞出去两三米远,然后各自弹起来朝侧面逃窜,躲开了一击不成又跟着一击的庞大母牛。
安澜被这番操作惊得目瞪口呆。
不是因为别的——
做了这次撞击的竟然是十字鼻!
难道它是真的转性转得很彻底,不仅对家庭成员和颜悦色,现在还要跟保持合作关系的外来客友爱互助了吗?
一方面觉得这是件好事,一方面又觉得有种说不出来的诡异,安澜用力往下一扯牛皮,獠牙往更深处扎去,眼睛顺势打量着正在站起身的前任贝塔母狼。
十字鼻看起来……非常不耐烦。
如果如实说的话,它看起来简直是怒气冲冲。
这个表情实在是很有既视感。
安澜刚穿过来不久时参与过一场失败的狩猎,棕耳朵因为转弯失误出了点小纰漏,不慎把马鹿从包围圈里放跑了,十字鼻像踩了风火轮一样冲过来大头一摆就把棕耳朵顶翻了,当时它脸上摆出的就是同样的神情。
这头向来以残暴严苛著称的母狼无法容忍失误,尤其是低级失误,尤其尤其是由高级成员做出来的低级失误。
阿尔法狼因为被牛毛挂住差点被母牛顶死这种事在它看来估计就跟队长看快上场时球队核心成员因为想做个四小天鹅标志踮脚动作和观众打招呼结果直接扭伤下场是一个等级。
可它还是搭了把手。
这种行为如果发生在同一狼群里并不稀奇,因为家庭成员之间倾向于相互保护,而且低等级成员对阿尔法狼有种更加强烈的保护欲——
前提是同一狼群。
安澜隐隐约约地抓到了一个念头。
不过这个念头尚未成型,就被再一次冲锋过来的野牛妈妈打断了。
此时小牛犊已经被狼群完全拖倒在地,厚实的皮毛都无法遮挡住不断洇出来的血迹,谷地公狼王和黑狼扑在它高高隆起的肩胛上,牙刀锁着它的侧颈。
小牛犊还在哀鸣。
只是母亲已经无法再保护它了。
野牛妈妈做了最后一次心碎的冲撞,将几头灰狼从孩子身边赶开,但它心底明白这种拖延不过是徒增痛苦,并没有任何实际意义。
于是在这一次冲撞之后,它无奈地调转方向,朝着家庭成员离开的方向跑去。
再不走,连它也走不了了。
这场狩猎以狼群的大获全胜为终结。
谷地狼群和松树场狼群在饱餐一顿后没有离开,而是非常罕见地守在猎物身边,驱赶着前来进犯的其他掠食者,吃了好几天,一直吃到干干净净。
它们无疑是幸运的。
因为一场前所未有的暴风雪就要来了。
第153章
约翰带着一股寒气卷进了狼营。
“关上门!”
丽芙远远地叫道。
她裹着一张厚毯子缩在沙发里,整个人倚向熊熊燃烧着的火炉,肚子上抱着个取暖水袋,手里还捧着热咖啡。
房间里除了她还有负责人卡恩和另一名研究员尼亚特,三个人刚刚把所有设备从帐篷搬到后方的双层建筑里,运动的时候尚不觉得冷,闲下来只觉得骨头都像有针在刺。
等约翰在沙发上坐下,卡恩才从笔记本里抬起头,顺手扯了一张餐巾纸递过去,示意他擦擦胡子上因为冰晶融化流淌下来的水液。
“谢了。”约翰胡乱抹了一把,松了松领口,“镇上积雪积了16尺,哈夫洛克家的房子塌了半边,这几天说先不过来了。物资也很难往外运,我开摩托先装了一点,不然营地里肯定很难……“
“昨天晚上停了两小时电。”丽芙说道。
他们不得不把壁炉烧得很旺,三个人都挤在壁炉边上睡觉,直到天蒙蒙亮才下到第二栋小楼里去把备用电机搬了过来。
到处都是坏消息。
不过这些不是最坏的消息。
“班加没了。”约翰告诉卡恩,“我来之前稍微往东拐了一点去碰运气,正好看到坡地狼群围在那,就拿望远镜看了看。”
三个研究员一时都被震住了。
好半天,丽芙才艰难地问:“怎么突然没了呢?”
约翰也没法回答这个问题。
他只能说出自己看到的画面——
“我前天看到的时候它还好好的,今天看到时已经躺在一块石头下面了……莎拉在它边上一直叫,其他成员都在……大半个身体都被雪埋着,冻得很硬,身上露出来的部分倒没什么伤痕……”