关灯
护眼
字体:

霍格沃兹之我的同学是伏地魔(781)

作者: 殉爆 阅读记录

这个发现是魔法医学的重大突破!我愿意把它称为塞克斯还原!

……

纳尔逊轻叹一声,踩了踩脚下的金属圆盘,飞快地翻阅着那迭泛黄的羊皮纸中剩下的部分,巫师们似乎没有做详细试验记录的习惯,这一迭羊皮纸实际上是塞克斯博士的日记,起初是以生活为主,偶尔穿插一些他在照料神奇动物时的发现。

他的妻子玛丽亚·塞克斯是一位草药学和魔药学都很出色的女巫,两人在一场神奇动物展会上相识,两人因为交叉的领域和志趣相投的话题走到一起,并在塞克斯博士二十四岁那年步入了婚姻殿堂,不久之后,他们就有了第一个女儿,后来的霍格沃兹魔咒可教授梅丽莎·塞克斯。

从这些记录着日常点滴的文字里,纳尔逊可以看到一个热爱家庭和自己的神奇动物事业、聪明热情、却有些不得志的男巫正兴致勃勃地坐在牧场旁为自己介绍美好的家庭,可这与他日后进行丧心病狂实验的疯狂行为大相径庭。

这一切从在庭院中发现“蔷薇”的那天起改变了,日记中研究的内容逐渐增多,他的妻女在日记中登场的次数越来越少,甚至有时候一连好几天都是他在“蔷薇城堡”中做研究的内容,玛丽亚的身体与精神随着塞克斯博士对家庭的疏离越来越差,甚至一度需要到伦敦的圣芒戈魔法医院进行治疗。

可塞克斯博士对此却熟视无睹,聪明如他不难发现自己爱人病情的恶化,反倒是不断地在日记中表现出对玛丽亚“拖自己后腿”行为的不满,即便有一次玛丽亚的下肢已经因为长久无法运动而溃烂,他也只是在日记中轻描淡写地写道:“只要我完成塞克斯还原,哪怕她只剩下一个脑子,我都能把她救活。”

放假回到家中的梅丽莎与父亲爆发了激烈的争吵,塞克斯博士对母亲的漠视让她觉得父亲仿佛变了个人,甚至一度想要潜入“蔷薇城堡”摧毁那株蔷薇。

对于这件事情,塞克斯博士并没有太多的描述,只是写道:“梅丽莎的承受能力和她脆弱的母亲一样差,在看到世界上最美的生物以后竟然昏厥了,我难以想象自己竟然会有如此不中用的女儿,尽管她成绩还算不错,但根本不像塞克斯家的种。”

纳尔逊只是想象了一下,便觉得有些和塞克斯教授感同身受了。

他并没有在地堡中发现什么蔷薇科植物,或许塞克斯教授已经成功把它铲除了。

她自此再也在没有在日记中出现过,塞克斯博士也在努力地研究所谓的“塞克斯还原”来找到治好妻子的方法,可放任病情加重后下猛药难道不是一种不负责任的表现吗?玛丽亚靠着对肚子里女儿的爱意坚持了下来,在生下乔昆达后很快就去世了。

在此期间,塞克斯教授的想法逐渐疯狂,实验愈发骇人,从让蔷薇还原整只猎物,到让它同时捕食两只,再到把一种生物的液体倒到另一种生物身上,再到拿自己的同类做实验……那些地堡中纳尔逊曾经见识过的实验体就是这样来的。

等到玛丽亚死后,这个需要为这起悲剧负主责的男人悲痛了两天,终于意识到玛丽亚对自己的重要性,可他并没有像玛丽亚在遗言中嘱托的那样回到生活中,把爱倾注在两人的结晶上,反倒是一头扎进了实验室里——他的脑海中升起了一个自以为可行的大胆想法——他要找到一种让妻子在一具完美的、强健的、美丽的、不会生病的躯体上复活的大胆想法。

塞克斯博士将妻子的尸体封存,彻底疯狂,那个热爱着家人与神奇动物的男人彻底从世界上消失了。

不久之后,在博金·博克的商业对手达盖尔的牵线下,他结识了一群因各种理由、用匪夷所思的方法挑战不可能的被抛弃者,他们开始为彼此提供研究上的帮助,在相互帮助之中变得更加疯狂。

纳尔逊在地堡中的看到的那段记忆便是从这之后的某次会晤。

“命运真是一条线,”纳尔逊将日记收起,感叹道,“被抛弃者……我愿称你们为魔怔者。”

第三百九十八章 付出与友谊

“我可能是疯了,这一点儿也不魔法……”

纳尔逊摩梭着手中那迭相对较新的羊皮纸,羊皮纸的纸质与日记相似,却更加细腻,它的写作时间也和日记相差仿佛,可却被很好地保存了下来,以至于看起来光洁如新,那是塞克斯博士留下的日志,详细地记录着他创造“塞克斯还原”这一魔法的过程以及详细的魔咒与施法流程。

翻开第一页,只见上面写着一句:“那或许不是某种自然的生物,它应当是魔法送给我的礼物……神奇动物、变形术和炼金术是共通的,或许所有的魔法都是共通的,幸运如我,已经抓到了打开这一切的钥匙。”

在这页的右下角,塞克斯博士用细小潦草的字迹写下了一行看起来很新的字:“我感觉我已经不是我了……它并非我这种才智愚钝的人能够完全掌握,它缺少了一些东西,好在我已经可以做到自己想做的事了,玛丽亚,请原谅我。”

这或许是这个男人最后的忏悔,可纳尔逊之前接触伊莎贝尔与塞勒姆的经历却告诉他这不简单,他眉头紧锁,迅速地往后翻阅了几页,这册日志应当在完成后被塞克斯博士修订过,前几页详细地描述了它所有的用途,很快,当纳尔逊看到复杂又明确的炼金材料表时,他的眼中闪过一丝惊疑,眉宇紧缩,沉默不语。

在刚开始阅读时,纳尔逊总觉得书在抖动,现在想来,那应当是受到震撼的自己手在不住地颤抖。